-
1 faire attention à qc.
faire attention à qc.dát pozor na codávat pozor na covšímat si čeho -
2 faire attention
2) приложить усилия, постаратьсяJeune fille. - On peut se faire à toutes les existences même à celle-là, et il faut que je fasse très attention, moi aussi, pour ne pas me faire à celle-là. (M. Duras, Le Square.) — Девушка. - Можно привыкнуть к любому существованию, и я должна постараться не привыкнуть к моему.
-
3 faire attention
-
4 faire attention à
гл.общ. (...) обращать внимание на (...)Французско-русский универсальный словарь > faire attention à
-
5 faire attention
обращать внимание -
6 faire attention
pay heed to, take care, take heed of, watch one’s step -
7 faire attention
verb àtage sig i agt forpasse påtage hensyn tilvarexxx àtage sig i agt for -
8 faire attention
rentagol -
9 faire attention à
hilnagol -
10 faire attention que, à ce que
faire attention que, à ce que 〈+ aanvoegende wijs〉ervoor zorgen dat, erop toezien datDictionnaire français-néerlandais > faire attention que, à ce que
-
11 faire attention à son look
гл.общ. следить за своей внешностью, следить за собойФранцузско-русский универсальный словарь > faire attention à son look
-
12 On a beau faire attention, on fait quand même une faute.
On a beau faire attention, on fait quand même une faute.I při velké pozornosti, se někdy může chybovat.Dictionnaire français-tchèque > On a beau faire attention, on fait quand même une faute.
-
13 sans faire attention
advsorgløst -
14 attention
attention [atɑ̃sjɔ̃]feminine nouna. ( = concentration) attention ; ( = soin) care• avec attention [écouter, examiner] carefully• « à l'attention de M. Dupont » "for the attention of Mr Dupont"► faire attention ( = prendre garde) to be careful• faire attention à ( = remarquer) to pay attention to• faire bien or très attention to pay careful attention• fais bien attention à toi ( = prends soin de toi) take good care of yourself ; ( = sois vigilant) be careful► attention ! watch out!• attention ! tu vas tomber watch out! you're going to fall• « attention travaux » "caution, work in progress"• « attention à la marche » "mind the step" (Brit)• attention au départ ! the train is about to leave!• « attention, peinture fraîche » "wet paint"b. ( = prévenance) attention• quelle charmante attention ! how very thoughtful!* * *atɑ̃sjɔ̃
1.
1) ( vigilance) attentionporter son attention sur quelque chose/quelqu'un — to turn one's attention to something/somebody
à l'attention de F. Pons — for the attention of F. Pons
faire attention à quelque chose — to mind [voitures, piège, marche]; to watch out for [faux billets, verglas]; to be careful of [soleil]; to consider [conséquences]; to take care of [vêtements]; to watch [alimentation, santé]; to pay attention to [mode, détails]
faire attention à quelqu'un — ( écouter) to pay attention to somebody; ( surveiller) to keep an eye on somebody; ( remarquer) to take notice of somebody
fais attention, c'est très dangereux — be careful, it's very dangerous
2) ( marque de gentillesse)
2.
adverbe ( cri) look out!, watch out!; ( écrit) gén attention!; ( en cas de danger) warning!; ( panneau routier) caution!attention, les dossiers d'inscription doivent être retirés avant lundi — please note that application forms must be collected by Monday
mais attention, il faut réserver à l'avance — however, you must book GB ou reserve in advance
attention, je ne veux pas dire... — don't get me wrong, I don't mean...
* * *atɑ̃sjɔ̃1. nf1) (= intérêt) attention2) (= prévenance) attention, thoughtfulness no pl3)faire attention à ce que — to be sure that, to make sure that
2. exclAttention, tu vas te faire écraser! — Watch out, you'll get run over!
attention, respectez les consignes de sécurité — be sure to observe the safety instructions
2) (avec menace) just watch itattention, si vous ouvrez cette lettre — just watch it, if you open that letter
* * *A nf1 ( vigilance) attention; demander beaucoup d'attention to require a lot of attention; porter son attention sur qch/qn to turn one's attention to sth/sb; à l'attention de F. Pons for the attention of F. Pons; faire attention à qch ( prendre garde à) to mind [voitures, piège, marche]; to watch out for [faux billets, fatigue, verglas]; to be careful of [soleil]; to consider [conséquences]; ( prendre soin de) to take care of [affaires, vêtements]; to watch [alimentation, santé]; ( s'intéresser à) to pay attention to [actualité, mode, évolution, détails]; ne faites pas attention à ce qu'elle dit don't take any notice of what she says; fais attention à ce que tu fais/dis/écris be careful what you do/say/write; faire attention à qn ( écouter) to pay attention to sb; ( surveiller) to keep an eye on sb; ( remarquer) to take notice of sb; faites attention aux voleurs watch out for ou beware of thieves; fais attention à toi take care of yourself; il faut faire attention avec elle you've got to be careful with her; fais attention que tout soit en ordre make sure (that) everything is in order; fais attention de ne pas confondre les deux take care not to confuse the two; avec (beaucoup d')attention [suivre, écouter, lire, examiner] (very) carefully; je n'ai pas fait attention ( je n'ai pas remarqué) I didn't notice; ( je n'écoutais pas) I wasn't paying attention; ( j'ai été maladroit) I wasn't paying attention; fais attention, c'est très dangereux/tu mets de la peinture partout be careful, it's very dangerous/you're getting paint everywhere;2 ( marque de gentillesse) j'ai été touché par toutes ces attentions I was touched by all these kind gestures; être plein d'attentions pour qn to be very attentive to sb; il a eu la délicate attention de faire he was thoughtful enough to do.B excl1 ( pour avertir) ( cri) look out!, watch out!; ( écrit) gén attention!; ( en cas de danger) warning!; ( panneau routier) caution!; attention à la peinture/marche/voiture mind the paint/step/car; attention, les dossiers d'inscription doivent être retirés avant lundi please note that application forms must be collected by Monday; mais attention, il faut réserver à l'avance however, you must book GB ou reserve in advance; attention les yeux○! watch out!;2 ( pour se justifier) attention, je ne veux pas dire… don't get me wrong, I don't mean…; mais attention, je ne vous parle pas de politique now don't get me wrong, I'm not talking about politics here.[atɑ̃sjɔ̃] nom féminin1. [concentration] attentionappeler ou attirer l'attention de quelqu'un sur quelque chose to call somebody's attention to something, to point something out to somebodymon attention a été attirée sur le fait que... it has come to my notice that...consacrer toute son attention à un problème to devote one's attention to ou to concentrate on a problemécouter quelqu'un avec attention to listen to somebody attentively, to listen hard to what somebody's sayinga. [écoutez] listen carefully, pay attentionb. [regardez] look carefullyfaire attention (à ce) que... to make sure ou to ensure (that)...2. [égard] attention (substantif non comptable), attentiveness (substantif non comptable), thoughtfulness (substantif non comptable)entourer quelqu'un d'attentions, être plein d'attentions pour quelqu'un to lavish attention on somebody3. [capacité à remarquer] attentiona. [compliment] you'll make a few heads turn!b. [critique] you're too conspicuous!attirer l'attention de quelqu'un to catch ou to attract somebody's attentionfaire attention à: tu as fait attention au numéro de téléphone? did you make a (mental) note of the phone number?quand il est entré, je n'ai d'abord pas fait attention à lui when he came in I didn't notice him at firstne fais pas attention à lui, il dit n'importe quoi don't mind him ou pay no attention to him, he's talking nonsense4. faire attention à [surveiller, s'occuper de]: faire attention à sa santé to take care of ou to look after one's healthfaire attention à soi to look after ou to take care of oneself5. faire attention [être prudent] to be careful ou cautiousattention à la marche/porte mind the step/door————————[atɑ̃sjɔ̃] interjection1. [pour signaler un danger] watch ou look outattention, il est armé! watch ou look out, he's got a gun!attention, attention, tu vas le casser! gently ou easy (now), you'll break it!‘attention chien méchant’ ‘beware of the dog’‘attention fragile’ ‘handle with care’‘attention peinture fraîche’ ‘wet paint’‘attention travaux’ ‘men at work’2. [pour introduire une nuance]attention, ce n'est pas cela que j'ai dit now look, that's not what I said————————à l'attention de locution prépositionnelle[sur une enveloppe] -
15 attention
[atɑ̃sjɔ̃]Nom féminin atenção femininoattention! cuidado!faire attention (à) (se concentrer) prestar atenção (a ou em)(être prudent) ter cuidado (com)* * *attention atɑ̃sjɔ̃]nome femininoécouter avec attentionescutar com atençãofaire attentionter cuidadofaire attention àter cuidado comentourer quelqu'un d'attentionsrodear alguém de atençõesinterjeiçãocuidado!attention au chien!cuidado com o cão! -
16 attention
[atɑ̃sjɔ̃]Nom féminin atenção femininoattention! cuidado!faire attention (à) (se concentrer) prestar atenção (a ou em)(être prudent) ter cuidado (com)* * *[atɑ̃sjɔ̃]Nom féminin atenção femininoattention! cuidado!faire attention (à) (se concentrer) prestar atenção (a ou em)(être prudent) ter cuidado (com) -
17 attention
attention [aatãsjõ]〈v.〉1 oplettendheid ⇒ opmerkzaamheid, aandacht♦voorbeelden:attirer l'attention de • de aandacht trekken vanfais attention! • let op!faites bien attention à ma question • denk goed na over mijn vraagfais attention à, de ne pas le réveiller • zorg ervoor hem niet wakker te makenj'appelle votre attention sur ce détail • ik maak u opmerkzaam op dit detailfaire attention que, à ce que 〈+ aanvoegende wijs〉 • ervoor zorgen dat, erop toezien datattention! • let op!1. foplettendheid, aandacht2. attentionsf pl3. interj -
18 faire
[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor* * *I.faire fɛʀ]verbo1 (criar, fabricar) fazerfaire une maisonfazer uma casafaire un gâteaufazer um bolocoloquial faire ses besoinsfazer as suas necessidadesproduzirfaire du bléproduzir trigo4 (formar, constituir) fazerdeux et deux font quatredois e dois são quatrofaire équipeconstituir uma equipa5 (causar, ocasionar) fazerça ne fait riennão faz malfaire du bruitfazer barulhofaire la cuisinecozinharfaire la vaissellelavar a louçafaire le mortfingir-se de mortofaire semblantfingirpraticarfaire du sportpraticar desportoque faites-vous dans la vie?qual é a sua profissão?perpetuarfaire des bêtisesfazer asneirasfaire une erreurcometer um errofaire des étudesestudarfaire un effortfazer um esforçofaire un geste brusquefazer um gesto bruscoqu'ai-je pu faire de mes lunettes?onde é que pus os óculos?12 (avaliação, tamanho) medir; terje fais 50 kgeu peso 50 kgil fait 1,80 mele mede 1,80 mcette pièce fait 4 m sur 3 mesta divisão mede 4 m por 3 mquelle taille faites-vous?qual é o seu número?faire un rôledesempenhar um papeltable qui fait bureauuma mesa que faz de escritório14 parecerelle fait jeuneela parece jovemce vase fait 50 euroseste vaso vale 50 euros16 mandarfaire fairemandar fazerfaire savoirmandar dizer; anunciarfaire tairemandar calarganharfaire beaucoup d'argent avec ce commerceganhar muito dinheiro com este negócio18 (trajecto, distância) fazerpercorrerfaire route versdirigir-se para19 (temperatura, tempo) estar; seril fait beauestá bom tempoil fait bon vivre icié agradável viver aquiil fait jouré diaça fait deux mois quefaz dois meses que◆ aussitôt dit, aussitôt faitdito e feitoter a ver comter muito que fazerdepressa e bem há pouco quem◆ c'est bien fait!é bem feito!é mais fácil dizer do que fazerprestar atençãofazer o mesmofazer o melhor possívelfazer com quefaltar ao prometido, voltar com a palavra atrásserviramuarfazer as vontadinhas todas a alguémnão servir para nadauma coisa é dizer, outra é fazerpassar bem semnão aquecer nem arrefecer; não fazer bem nem malser senhor da sua vontadecorrer tudo bemestar-se marimbandoralar-seacostumar-seo que não tem remédio remediado estáII.1 fazer-secela ne se fait pasisto não se fazce modèle ne se fait pluseste modelo já não se faz2 acontecerpouvoir se fairepoder acontecerpôr-sese faire bellepôr-se bonitase faire vieux en peu de tempsfazer-se velho em pouco tempo -
19 attention
nf. ; sollicitude: antanchon anc. (Saxel.002b), atanchon (002a, Cordon, Giettaz, Reyvroz, St-Nicolas-Cha.), atêchon (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003.TER., Chambéry.025, St-Pierre-Alb., Thoiry), atêhhyon (Montagny- Bozel.026), atinchon (001,003,025, Arvillard.228, Épagny, Gruffy, Montricher, Thônes.004, Thonon, Vaulx, Villards-Thônes, COD., GEX., TER.), atinsyou-n (Ste- Foy) ; min (St-Martin-Porte), E. Surveiller.A1) v., prêter // porter // faire attention attention à, tenir compte de, prendre en attention considération // compte, accorder de l' attention importance // attention attention à (qq. ou qc.) ou faire semblant d'y accorder de l'importance, (surtout avec une négation comme sans, personne ne ou ne pas) ; (avec la négation), continuer, ne pas relever, ne pas s'arrêter là-dessus, passer outre, faire comme si on n'avait rien entendu ou rien vu: fére atêchon (à) vti. (001) ; fâre d(e) kà (de) < faire cas (de)> (025), fére d(è) kà (dè) (001,004,026) ; fâre déta (de) (002).Fra. Il ne faut pas y prêter attention: fô pa nê fére d'ka < faut pas en faire de cas> (001).Fra. On n'accorde jamais assez d'importance à ce qu'on a: on fâ jamé preu de ka de sê k'on-n a (025, GEC.210).A2) v., faire attention, prendre garde, être prudent: s'méfyâ < se méfier>, fére atêchon (001), avai le ju triyà (228). - E.: Garder.A3) faire attention // veiller attention à ce que: fére atêchon kè (001) ; sè parâ pè kè, C. on sè pâre < on fait attention> (026). -
20 attention
n f2 attention ! حذر [ћa׳ðar] m◊Attention ! Tu vas tomber. — إحذر! ستسقط
3 à l'attention de qqn لحضرة [li׳ћadʼrat]* * *n f2 attention ! حذر [ћa׳ðar] m◊Attention ! Tu vas tomber. — إحذر! ستسقط
3 à l'attention de qqn لحضرة [li׳ћadʼrat]
См. также в других словарях:
Faire attention à — ● Faire attention à être conscient de quelque chose, y prendre garde ou en prendre soin ; être attentif à … Encyclopédie Universelle
Faire attention à quelqu'un — ● Faire attention à quelqu un le remarquer, être attentif à ce qu il fait, s en méfier … Encyclopédie Universelle
ATTENTION — Chacun sait quand utiliser les verbes: regarder ou écouter plutôt que voir ou entendre; chacun identifie sans peine les nuances qui différencient des expressions comme: faire attention, surveiller du coin de l’œil, ne pas prêter attention,… … Encyclopédie Universelle
Faire gaffe — ● Faire gaffe être attentif à un danger possible, être sur ses gardes, se méfier, se surveiller : Fais gaffe, voilà le surveillant ; faire attention à quelque chose, à quelqu un : Fais gaffe à toi, à tes affaires … Encyclopédie Universelle
faire\ gaffe — Faire attention, prendre garde. • Il vaut mieux faire gaffe, on ne sait jamais ce que les affaires seront demain. • Tu feras gaffe en traversant la route. • Tu feras gaffe que ma mère n’ait pas d’ennui … Le petit dico du grand français familier
attention — (a tan sion ; en poésie, de quatre syllabes) s. f. 1° Action de fixer l esprit sur, de prendre garde à. Tout ce qu il a été donné d attention à un homme, nous l avons mis en oeuvre. • Ce ne sont pas seulement les grands objets qui ont… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
attention — nf. ; sollicitude : antanchon anc. (Saxel.002b), atanchon (002a, Cordon, Giettaz, Reyvroz, St Nicolas Cha.), atêchon (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003.TER., Chambéry.025, St Pierre Alb., Thoiry), atêhhyon (Montagny Bozel.026), atinchon (001 … Dictionnaire Français-Savoyard
FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Attention ! Hélicoptères — Attention ! Hélicoptères Données clés Réalisation Pierre Schoendoerffer Pays d’origine France Sortie 1963 Durée 27 minutes … Wikipédia en Français